Σάββατο 3 Σεπτεμβρίου 2011

SEPTEMBER



Der Garten trauert,
kühl sinkt in die Blumen der Regen.
Der Sommer schauert
still seinem Ende entgegen.
Golden tropft Blatt um Blatt
nieder vom hohen Akazienbaum.
Sommer lächelt erstaunt und matt
In den sterbenden Gartentraum.
Lange noch bei den Rosen
bleibt er stehn, sehnt sich nach Ruh.
Langsam tut er
die müdgeword'nen Augen zu.
The garden is in mourning.
Cool rain seeps into the flowers.
Summertime shudders,
quietly awaiting his end.
Golden leaf after leaf falls
from the tall acacia tree.
Summer smiles, astonished and feeble,
at his dying dream of a garden.
For just a while he tarries
beside the roses, yearning for repose.
Slowly he closes
his weary eyes.







Από το τελευταίο έργο του Richard Strauss, Vier letzte Lieder (Four last songs) ακούμε το September σε ποίηση Hermann Hesse, εδώ ερμηνευμένο από την Elisabeth Schwarzkopf.
Πρώτη ερμηνεία του έργου από την Kirsten Flagstad το 1950 (ερμηνεύτρια που είχε υποδείξει και ο ίδιος ο συνθέτης ως την πρώτη του).

ΘΑ έχουμε έναν υπέροχο Σεπτέμβριο. Καλημέρα σε όλους σας :)

ΠΑΙΖΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΣΟΥ ΑΡΕΣΟΥΝ

Related Posts with Thumbnails